Veæ sam imao nevoIja s vama... i znam da æu se opravdati samo ako... pred vas sam dovedem svezane ubice.
Ho già avuto a che fare con entrambi, e per quanto possa capire, la mia sola possibilità di venirne fuori, è di consegnarvi gli assassini.
Obe žive s vama i obe su.
Vivono qui con lei e sono...
Jednostavno nemam vremena stajati ovdje s Vama i voditi prazne razgovore.
Non ho proprio il tempo di stare qui così in ozio a chiacchierare con voi.
A s vama i moj život satkan od detalja.
E, con voi... la mia piccola vita di dettagli.
Ovaj dogovor, koji sam sklopio s vama i vašim prethodnicima, svima nam je bio od koristi.
Mentre gli altri della mia specie sono stati costretti a dormire tra un raccolto e l'altro Io ho avuto il piacere di avere un costante flusso di umani per i miei bisogni.
Duboko suosjeæam s vama i zbrisao bih tog barbara s lica zemlje.
Il mio cuore vi e' molto vicino, e vorrei vedere questo barbaro spazzato via dalla faccia della Terra. - Ci aiuterete?
Oboje povezani s vama i institutom.
Entrambi collegati a lei e all'Istituto.
Pa, ušao je u Ameriku s vama i živi u vašem stanu.
Beh, e' entrato nel paese con lei e vive nel suo appartamento.
Što je s vama i nasiljem?
Cosa c'e' che siete cosi' violenti.
Drago mi je što je došao da bude ovdje s vama, i da ste mogli biti blizu njega na kraju.
Sono davvero felice che sia venuto a stare qui con voi... e che voi gli siate stati accanto fino alla fine.
Ostat æemo s vama... i štititi vas tokom noæi.
Resteremo con voi... e vi proteggeremo durante la notte.
Samo smo htjeli sjesti s vama i vidjeti što mislite kako serija ide.
Pensavamo di fare due chiacchiere. Sentire la vostra opinione sull'andamento dello show.
Htjeli bi nasamo prièati s vama i vašom ženom.
Si'. Vorremmo parlare con lei e sua moglie in privato.
Uzmi ju s vama i puštam da Vinci!
Portatevi lei, io prendero' Da Vinci!
Hetty bih razgovarati s vama i na prvom mjestu.
Hetty vorrebbe parlare con voi due, prima.
Znam da ne želite ovo èuti, no dugo sam veæ s vama i slušao puno lijeènika koji su vam svašta obeæavali.
So che non vuole sentirselo dire, ma lavoro per lei da molto tempo e ho sentito molti medici prometterle molte cose.
To je smiješno... sam došao u Chicago kako bi izbjegao ono što se dogodilo s vama i meni, ali sada, mislim da je ovo pravo mjesto za mene.
E' buffo... Sono venuta a Chicago per fuggire da cio' che e' successo tra te e me, ma ora... penso che questo sia il posto giusto per me.
S vama i vašom sestrom, ako biste je mogli pozvati.
Con voi e vostra sorella, se foste così gentile da chiamarla.
Kontaktiraæu jedino s vama i Remijem.
Avro' contatti diretti solo con lei o Remy.
Moja jedina šansa je da se udružim s vama i ubijemo je.
La mia unica possibilita' e' quella di allearmi con voi e ucciderla.
Moj saradnik je razgovarao s vama i pokazao vam ovu fotografiju.
Il mio amico... ha parlato con lei e le ha mostrato questa... fotografia.
Ali ako ne naðemo Džeka Rekama, En Boni i novac, šta god da se dogodi u Nasau, s vama i sa mnom je gotovo.
Ma se non riusciremo a trovare Jack Rackham e Anne Bonny e, di conseguenza, il denaro in loro possesso, qualsiasi cosa accada a Nassau, noi due saremo spacciati.
Gospod s vama i nek je blagosloveno ime Gospodnje.
Dominus vobiscum. Sit nomen Domini benedictum.
Želimo da razgovaramo s Vama i Vašom suprugom.
Vorrei scambiare una parola con lei e sua moglie.
Dogovorili smo susrete s Vama i gospoðom predsednicom za sve manje države.
Abbiamo organizzato degli incontri con gli Stati piu' piccoli per lei e la signora Presidente.
I tokom godina i godina "Ragu" i "Prego" su organizovali fokus grupe, seli bi s vama i pitali vas: "Kakav sos za špagete želite?
Così, per anni e anni, Ragu e Prego fecero dei focus group, dove tutti voi vi sedevate, e loro dicevano: "Cosa volete in un sugo per spaghetti?
Oni žele da znaju, kada razgovaraju s vama i podele neku ideju, da li ste je uzeli u obzir pri donošenju odluke.
Vogliono sapere, quando ti parlano e condividono un'idea, l'hai considerata quando hai preso una decisione?
A ja evo postavljam zavet svoj s vama i s vašim semenom nakon vas,
«Quanto a me, ecco io stabilisco la mia alleanza coni vostri discendenti dopo di voi
Posle reče Izrailj Josifu: Evo ja ću skoro umreti; ali će Bog biti s vama i odvešće vas opet u zemlju otaca vaših.
Poi Israele disse a Giuseppe: «Ecco, io sto per morire, ma Dio sarà con voi e vi farà tornare al paese dei vostri padri
Pazite da ne zaboravite zavet Gospoda Boga svog, koji učini s vama, i da ne gradite sebi lik rezani, sliku od koje god tvari, kao što ti je zabranio Gospod Bog tvoj.
Guardatevi dal dimenticare l'alleanza che il Signore vostro Dio ha stabilita con voi e dal farvi alcuna immagine scolpita di qualunque cosa, riguardo alla quale il Signore tuo Dio ti ha dato un comando
Jer Gospod Bog vaš ide s vama i biće se za vas s neprijateljima vašim da vas sačuva.
perché il Signore vostro Dio cammina con voi per combattere per voi contro i vostri nemici e per salvarvi
Promotrite i vidite sva mesta gde se krije, pa opet dodjite k meni kad dobro doznate, i ja ću poći s vama; i ako bude u zemlji, tražiću ga po svim hiljadama Judinim.
Cercate di conoscere tutti i nascondigli nei quali si rifugia e tornate a me con la conferma. Allora verrò con voi e, se sarà nel paese, lo ricercherò in tutti i villaggi di Giuda
I ne zaboravljajte zavet koji je učinio s vama, i ne bojte se drugih bogova.
Non vi dimenticherete dell'alleanza conclusa con voi e non venererete divinità straniere
I da pobijete svu vojsku haldejsku, koja će se biti s vama, i da ih ostane nekoliko ranjenika, i oni će ustati iz svojih šatora i spaliti taj grad ognjem.
Anche se riusciste a battere tutto l'esercito dei Caldei che combattono contro di voi, e ne rimanessero solo alcuni feriti, costoro sorgerebbero ciascuno dalla sua tenda e darebbero alle fiamme questa città
I odgovarajući Isus reče: O rode neverni i pokvareni! Dokle ću biti s vama i trpeti vas? Dovedi mi sina svog amo:
Gesù rispose: «O generazione incredula e perversa, fino a quando sarò con voi e vi sopporterò? Conducimi qui tuo figlio
Isus mu reče: Toliko sam vreme s vama i nisi me poznao, Filipe? Koji vide mene, vide Oca; pa kako ti govoriš: Pokaži nam Oca?
Gli rispose Gesù: «Da tanto tempo sono con voi e tu non mi hai conosciuto, Filippo? Chi ha visto me ha visto il Padre. Come puoi dire: Mostraci il Padre
Ne govorim na osudjenje, jer pre rekoh da ste u srcima našim, da bih s vama i umro i živeo.
Non dico questo per condannare qualcuno; infatti vi ho gia detto sopra che siete nel nostro cuore, per morire insieme e insieme vivere
0.58389782905579s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?